nakana-


nakana-
*nakana-, *nakanaz
germ., Adjektiv:
Verweis: s. *nakwada-

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • nȃkana — ž knjiš., {{c=1}}v. {{ref}}namjera{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nakana — nȃkana ž DEFINICIJA knjiš., v. namjera ETIMOLOGIJA vidi nakaniti …   Hrvatski jezični portal

  • nakána — e ž (ȃ) knjiž. namen, načrt, navadno slab, skriven: opustiti, priznati svojo nakano; podtikajo mu hudobne nakane; sovražne nakane proti državi; zahrbtne nakane / delati nakane / nakana, da bi zbežal iz taborišča, se ni posrečila / star. ob vinu… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • List of GMTV presenters and reporters — shows the on air team for the various shows broadcast by GMTV on ITV between 1 January 1993 and 5 September 2010. At this point GMTV was replaced by ITV Breakfast and Daybreak was launched, with new shows and presenters. Contents 1 Presenters 2… …   Wikipedia

  • nijet — nìjet m DEFINICIJA isl. 1. po islamskim propisima i običajima čestita i dobra namjera u nekom djelu, važnija od oblika u kojem se obavlja (npr. iskrenost molitve važnija je od jezika na kojem se izgovara) 2. izreka na arapskom ili bošnjačkom (ili …   Hrvatski jezični portal

  • Navrongo — Navrongo …   Wikipedia

  • Tougaloo College — Infobox University name = Tougaloo College native name = image size = 150px caption = Tougaloo College seal latin name = motto = Where History Meets the Future mottoeng = established = 1869 closed = type = Private, HBCU affiliation = United… …   Wikipedia

  • Doppelganger (novel) — For other uses, see doppelgänger. Warrior   Author(s) Marie Brennan …   Wikipedia

  • Nakano Koichi Kanshuu: Keirin-ō — Nakano Koichi Kanshuu: Keirin Ou Box art Developer(s) Coconuts Japan[1] …   Wikipedia

  • Phuthi (Sprache) — Phuthi Gesprochen in Lesotho und Südafrika Sprecher 20.000 Linguistische Klassifikation Niger Kongo Sprachen Benue Kongo Sprachen Bantoidsprachen Bantusprachen Nguni Sprachen …   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.